Webブランディング

料理屋さんにおけるユーザーへの配慮の考え方はこれでいいのか!?

先日とある中華料理屋さんに入ったのだけども、そこのメニューを見ていてふと「これってどうなの?」と思った事。

これって宴会メニューなのですが、どうでしょうか?
お店の見た目の作りを紹介していない事には、ちょっと想像がしにくいのかもしれませんが、ここはぱっと見はぼちぼちちゃんと「中華料理」屋さんな店構えなんです。

でも本格的なら、ここのメニューはぜひ「漢字」で書いてもらいたい!

でもそれでは読めないんですよね(汗
って事で、読み方、もしくは日本語でのメニュー名をカタカナなりで書くのがモアベターかな?と感じてしまいます。

そして、メニューの中の「アンニンドーフ」(笑)
個人的な感想かもしれませんが、ここが漢字なのかカタカナなのかで物凄い印象が変わってくると思いません?

杏仁豆腐だと「中華」っぽいんですけど「アンニンドーフ」だとスーパーやコンビニに並んでるスイーツっぽいといいますか(笑)


しかし、一方で、お店の紹介はこのテキストなのです。

国の字を「國」と書くこだわりはあるのにも関わらず、メニューでは妙な安っぽさというか、中途半端に感じてしまう文字の選び方なわけです。

ここでつっこみを入れてはいますが、この時に実際にそこまで感じる人はいないでしょう、実際。

でも、人が感じる「なんとなくそれっぽい」っていうのは実は物凄く大事で、ユーザは「なんとなく」としか思ってくれないわけがそこある心地よさを求めて、お店やサービスを選んでいる訳なんです。

けどこういった部分を構築していく側の我々は

「なぜ日本語なのか?漢字では駄目なのか?」
「漢字にしただけでいいんだろうか?確か以前中華屋さんで読み方が分からずに「えーーーと、これっ」と指差した経験があったなぁ・・・」

といった部分を先読みして考えていかなければならない。
それはビジュアルデザインでもそうであって、線一本、色一色でもあってもやっぱり意味をもって選ばなければならないわけです。

名村はビジュアルデザインの部分はどうしても人に任せてしまうわけですが、それでも先に書いたようなような観点でアートディレクションをしたり、デザイナーからそういったこだわりを聞いて感心したりしています。

こういった部分での「なんとなく」をちゃんと計算してブランディングを行っていきたいですね。


著者・名村晋治のプロフィール

名村晋治

株式会社サービシンク

代表取締役 / テクニカルディレクター

名村晋治

不動産業界に特化したWebサイト制作・システム開発をおこなうサービシンクでプロデュース、ディレクションからテクニカル・ディレクターまでを担当。
元プロの声優であり、Webディレクターとして22年のキャリアを持つ。
(詳細は下の「詳しいプロフィール」をクリックしてみてください。

Webブランディングの入門教科書」、「変革期のウェブ」を毎日コミュニケーションズから出版してます。

詳しいプロフィール

大学二年生の96年からWebの制作集団ネイムヴィレッジを主催。
大学卒業の99年までの間に100社ほどのサイト制作の企画、ディレクション、デザイン、Perlでの開発、マークアップに携わる。
大学卒業と同時に俳優になるために上京し俳優修業開始。
2000年からは俳優修業の傍ら不動産検索サイトHOME'Sを運営している株式会社LIFULL(旧:ネクスト)に合流。
俳優としては、舞台演劇、プロの声優としても活動したが最終的30歳を目前に足を洗う。

2005年に株式会社LIFULLが自社媒体に注力するためSips業から撤退する事をきっかけとして、代表の井上とシェイクハンドをして退社。

2005年から株式会社ソナーに合流し取締役なども歴任し不動産業界のサイト制作のディレクションからフロント実装を担当。

2010年1月12日から株式会社サービシンクを立ち上げ、代表取締役に就任。
不動産業界に特化したサイト制作のアートディレクション~HTML実装設計~システム設計のすべてに携わるジェネラリスト。
基軸としてはクライアントの商売に寄り添うために、徹底的に思考を巡らせるためのディレクションを行う。
Webブランディングの入門教科書」、「変革期のウェブ」を毎日コミュニケーションズから出版してます。

最新の記事